Already lost in translation: #Iran – P5+1 nuclear deal

Iran and the P5+1. Image source: wikipedia

Its the third day since the draft framework agreement was signed in Lausanne, and there are already disputes regarding what the deal entails.

In an interview with the Tehran based Tasnim news agency, Abbas Araghchi a senior member of Iran’s negotiation team states:

A senior Iranian negotiator involved in the nuclear talks with six world powers rejected the US claims about the ‘suspension’ of sanctions after a possible final accord, saying that all the embargoes related to the nuclear issue will be lifted at once.

Now lets look at the State Department’s copy of the parameters of the Lausanne agreement and what it says about this specific issue:

U.S. and E.U. nuclear-related sanctions will be suspended after the IAEA has verified that Iran has taken all of its key nuclear-related steps. If at any time Iran fails to fulfill its commitments, these sanctions will snap back into place.

Some people in Iran are under the impression that all U.S and EU nuclear related sanctions are to be removed. This view has also partially been endorsed by Iran’s chief negotiator, foreign minister Javad Zarif on twitter.

This view is wrong.

The US state Department should translate the text of the agreement on their site into Persian, so that the Iranian public are left with no doubt as to what has been agreed and what has not been agreed.